Materi Speaking – Spring Up Like Mushrooms

Ayo sobat belajar speaking lagi. Kali ini kita akan mempejari Spring Up Like Mushrooms.

Oke langsung saja mari kita pelajari materi speakingnya tentang Spring Up Like Mushrooms!. Caranya dibaca dan didengarkan audionya kemudian dipraktekkan ya.. Jika tidak terlalu paham dengan artikel ini tidak masalah karena yang terpenting dari materi ini adalah praktek speaking. Yang penting dibaca dan ditirukan. Kalau bisa diusahakan bacanya mirip dengan native speaker dibawah ini, oke..

Spring Up Like Mushrooms!

And now, Words and Their Stories, from VOA Learning English.

When the weather outdoors gets warmer, flowers appear and birds become more active. Spring has sprung!

Sometimes these changes in nature seem to happen overnight. You go to bed, and the next morning you awake to a new world – one that is greener and more colorful.

The same can be said for expressions that use the word “spring.” English speakers use them to describe things that happen quickly and without much warning.

Now, one of the fastest growing things in nature is the mushroom. One day mushrooms are nowhere to be found and the next day there is a whole crop of them!

So, when something happens suddenly and often over a large area, we can say it springs up like mushrooms.

Here is one way to use this expression. After videos about making cupcakes became popular online, stores specializing in cupcakes “sprang up like mushrooms” all over town.

Now, some people like mushrooms. And some people don’t. Not to worry! You can drop the “mushroom” and simply say, “spring up.” For example, when the large company set up shop in the small town, new houses sprang up seemingly overnight.

We often use the term “to spring” to describe anything that happens without warning. So, if I spring something on you, I tell you with no warning.

Many people do not like to have important news sprung on them. They want time to prepare themselves. So, we sometimes use the expression “to spring” as a warning. For example, “You can’t just spring something like that on me! We need to talk about it first!”

If someone springs big news on you without warning, the news comes to you from out of the blue. When people break news to you this way, it can leave you speechless at first.

If you have an important announcement or big news, you need to prepare the person. You might say something like, “I have to tell you something” or, “Do you have a minute?” or simply, “I have news!” and then share the information. This is a way of breaking big news with a warning.

Recently, a good friend of mine told me she was getting married. But she did not even tell me that she was in a relationship! She must have realized how surprised I was. So, she apologized for springing her happy news on me out of the blue like that.

Now, her happy news is private. So, she can share it with others or not share it, however she likes. But what if the news involves other people? That is when springing it on someone is a bit more complex.

Let’s say two people, Tara and Sam, own a business together. The company is called Tara & Sam’s Roof Repair. They had been building their company for a few years and were finally starting to make a profit. Then one day, Tara sprang big news on Sam. She was moving to Alaska … in a week! She wanted out of the business.

Sam was not prepared for any of this. A few weeks earlier, they had made plans for growing their client base. He asked, “A week? How can you spring this news on me? We are supposed to be partners! I’ve spent time away from my family to build this business!”

Sam was shocked and angry. But then he saw an opportunity. He asked his son to join the company. They renamed it Sam & Son’s Roof Repair and soon their business was doing even better than before. And they were able to spend more time together.

And that brings us to the end of this Words and Their Stories.

The next time you have big news to share, remember not to spring it on someone — well, unless you want them to be shocked. In that case … spring away!

Until next time, I’m Anna Matteo!

Anna Matteo wrote this story for VOA Learning English. ­­­­­­George Grow edited it.

________________________________________________________________
Words in This Story

cupcake – n. a small cake baked in a cup-like mold

set up shop – phrase establish a business

out of the blue – phrase without warning; unexpectedly.

break – v. to make known : to tell

roof – n. the cover of a building?

client base – n. a company’s primary source of business and revenue

opportunity – n. a good chance for advancement or progress

Terjemahan

Tumbuh Seperti Jamur!

Dan sekarang, Kata-kata dan Ceritanya, dari VOA Learning English.

Saat cuaca di luar ruangan semakin hangat, bunga bermunculan dan burung menjadi lebih aktif. Musim semi telah tiba!

Terkadang perubahan alam ini tampaknya terjadi dalam semalam. Anda pergi tidur, dan keesokan paginya Anda terbangun di dunia baru – dunia yang lebih hijau dan lebih berwarna.

Hal yang sama dapat dikatakan untuk ekspresi yang menggunakan kata “musim semi”. Penutur bahasa Inggris menggunakannya untuk menggambarkan hal-hal yang terjadi dengan cepat dan tanpa banyak peringatan.

Sekarang, salah satu hal yang tumbuh paling cepat di alam adalah jamur. Suatu hari jamur tidak bisa ditemukan dan keesokan harinya ada panenan utuh!

Jadi, ketika sesuatu terjadi secara tiba-tiba dan sering terjadi di area yang luas, kita dapat mengatakan hal itu muncul seperti jamur.

Berikut adalah salah satu cara untuk menggunakan ungkapan ini. Setelah video tentang membuat kue mangkuk menjadi populer secara online, toko yang mengkhususkan diri pada kue mangkuk “bermunculan seperti jamur” di seluruh kota.

Sekarang, sebagian orang menyukai jamur. Dan beberapa orang tidak. Tidak perlu khawatir! Anda bisa membuang “jamur” dan cukup berkata, “muncul”. Misalnya, ketika perusahaan besar mendirikan toko di kota kecil, rumah-rumah baru bermunculan dalam semalam.

Kami sering menggunakan istilah “menuju” untuk menggambarkan apa pun yang terjadi tanpa peringatan. Jadi, jika saya melontarkan sesuatu pada Anda, saya beri tahu Anda tanpa peringatan.

Banyak orang tidak suka berita penting muncul tentang mereka. Mereka ingin waktu untuk mempersiapkan diri. Jadi, terkadang kami menggunakan ungkapan “menuju” sebagai peringatan. Misalnya, “Kamu tidak bisa begitu saja memberikan sesuatu seperti itu padaku! Kita perlu membicarakannya dulu! ”

Jika seseorang memberikan berita besar kepada Anda tanpa peringatan, berita itu datang secara tiba-tiba. Saat orang menyampaikan kabar kepada Anda dengan cara ini, Anda bisa terdiam pada awalnya.

Jika Anda memiliki pengumuman penting atau berita besar, Anda perlu mempersiapkan orang tersebut. Anda bisa mengatakan sesuatu seperti, “Saya harus memberi tahu Anda sesuatu” atau, “Apakah Anda punya waktu sebentar?” atau sederhananya, “Saya punya berita!” dan kemudian bagikan informasi tersebut. Ini adalah cara menyampaikan berita besar dengan peringatan.

Baru-baru ini, seorang teman baik saya memberi tahu saya bahwa dia akan menikah. Tetapi dia bahkan tidak memberi tahu saya bahwa dia sedang menjalin hubungan! Dia pasti menyadari betapa terkejutnya aku. Jadi, dia meminta maaf karena menyampaikan kabar bahagianya kepada saya secara tiba-tiba seperti itu.

Sekarang, berita bahagianya bersifat pribadi. Jadi, dia dapat membagikannya dengan orang lain atau tidak membagikannya, sesuka dia. Tapi bagaimana jika berita itu melibatkan orang lain? Saat itulah mengungkapkannya pada seseorang sedikit lebih kompleks.

Katakanlah dua orang, Tara dan Sam, memiliki bisnis bersama. Perusahaan itu bernama Perbaikan Atap Tara & Sam. Mereka telah membangun perusahaan mereka selama beberapa tahun dan akhirnya mulai menghasilkan keuntungan. Lalu suatu hari, Tara menyampaikan berita besar tentang Sam. Dia pindah ke Alaska… dalam seminggu! Dia ingin keluar dari bisnis ini.

Sam tidak siap untuk semua ini. Beberapa minggu sebelumnya, mereka telah membuat rencana untuk mengembangkan basis klien mereka. Dia bertanya, “Seminggu? Bagaimana Anda bisa menyampaikan berita ini kepada saya? Kami seharusnya menjadi mitra! Saya telah menghabiskan waktu jauh dari keluarga saya untuk membangun bisnis ini! “

Sam kaget dan marah. Tapi kemudian dia melihat sebuah peluang. Ia meminta putranya untuk bergabung dengan perusahaan tersebut. Mereka menamainya Perbaikan Atap Sam & Son dan segera bisnis mereka menjadi lebih baik dari sebelumnya. Dan mereka bisa menghabiskan lebih banyak waktu bersama.

Dan itu membawa kita pada akhir dari Kata-Kata dan Kisah Mereka ini.

Lain kali Anda memiliki berita besar untuk dibagikan, ingatlah untuk tidak membocorkannya kepada seseorang – yah, kecuali Anda ingin mereka terkejut. Kalau begitu … menjauhlah!

Sampai lain kali, saya Anna Matteo!

Anna Matteo menulis cerita ini untuk VOA Learning English. George Grow mengeditnya.

————
Dimikianlah materi speaking tentang Spring Up Like Mushrooms. Semoga dengan mempelajari materi ini kemampuan bahasa Inggris kita semakin bagus khususnya pada kemampuan speaking. Jika ada pertanyaan seputar materi di atas, jangan enggan untuk menulis komentar di kolom komentar. Kami akan dengan senang hati membalasnya. Sekian dan terima kasih.

Nb :
Apabila sobat ingin hasil rekaman speaking sobat kami koreksi, sobat bisa kirim file audionya dan teks nya ke kami.
Email : Britishcourse@yahoo.com

Terima kasih atas kunjungannya. Semoga artikel ini bermanfaat untuk kemajuan bahasa inggris kalian dan nilai bahasa inggris kalian semakin memuaskan..

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.