Materi Speaking – Life Lessons from a Duck

Materi speaking untuk kali ini yaitu Life Lessons from a Duck.

Oke langsung saja mari kita pelajari materi speakingnya tentang Life Lessons from a Duck. Caranya dibaca dan didengarkan audionya kemudian dipraktekkan ya.. Jika tidak terlalu paham dengan artikel ini tidak masalah karena yang terpenting dari materi ini adalah praktek speaking. Yang penting dibaca dan ditirukan. Kalau bisa diusahakan bacanya mirip dengan native speaker dibawah ini, oke..

Life Lessons from a Duck

Now, the VOA Learning English program Words and Their Stories.

Many animals live in and around bodies of water. Take ducks, for example.

Ducks love the water. You can often see them floating happily on the surface of lakes, creeks, rivers and ponds.

Ducks swim effortlessly in all kinds of weather. Feathers protect them and other birds against the cold.

Ducks are great hunters. You can watch them diving down under the water for food, with their bottoms and webbed feet sticking up in the air. Ducks often live near water. This is where they mate and lay their eggs.

So, you could say that ducks really know water. In nature, they are water experts.

This brings us to our first expression: to take to something like a duck to water.

This means you are really good at something without even trying very hard. It is not a struggle for you at all. It is almost as if you were born to do it. And you really enjoy it.

For example, the first time the boy got on a bicycle he rode surprisingly well. You could say he took to biking like a duck to water.

When my friend told me that she wanted to start rock climbing, I worried about her. Rock climbing can be a difficult and even dangerous sport. But she has taken to rock climbing like a duck to water! Now, she’s even competing in rock climbing competitions.

So that is our first duck and water idiom. The next one also describes something easy with “duck” and “water.”

When something is like water off a duck’s back, it is no big deal. Whatever has happened has had no lasting effect on the duck or anyone else.

This expression comes from the fact that duck feathers are waterproof. They let water run off a duck’s body. The feathers are perfectly designed because the birds spend so much time in the water.

In English, we use this saying when talking about something that has happened to someone, but the person doesn’t seem to care. They are not bothered at all.

Now, the opposite of that expression is to ruffle someone’s feathers. This means the person is really unhappy about something, just as ducks would be if you ruffled, or messed up, their waterproof feathers.

Take my friend Chuck, for example. You can say anything to him and he will not get upset. Nothing seems to ruffle his feathers. Everything just rolls off of his back.

A more formal way to say this is Chuck maintains his composure. If you lose your composure, you have let a situation upset you … or ruffle your feathers.

Now, let’s hear two friends use some of these duck, water and feather expressions.

So, I’ve been hanging out with Hope more these days and I really like her.

I like Hope too! She’s very easy-going.

Exactly. Things that would upset most people, just don’t affect her at all. Most things are like water off a duck’s back.

And that’s such a great personality trait. I have a couple of friends whose feathers are easily ruffled. If the littlest thing goes wrong … they get very upset. Such a pain!

Oh, and another great thing about Hope, she’ll try anything! Last weekend we went golfing together even though she’d never been before. And we had so much fun!

Isn’t it difficult to golf with someone who’s never golfed before?

Yeah, usually. But she took to the game like a duck to water. In fact, she made shots that took me months to learn!

Didn’t that ruffle your feathers — you know, the fact that she was better than you?

Not at all! For me, anything that happens on the golf course is like water off a duck’s back. I just golf to spend time outdoors and get a little exercise.

And that brings us to the end of this Words and Their Stories.

Until next time … I’m Anna Matteo.
Like a duck takes to water, Like the flowers take to dew, Like a Latin takes to a Latin quarter, I take to you!

Anna Matteo wrote this story for VOA Learning English. George Grow was the editor. At the end of the program, Susannah McMorkle sings the 1941 song “I Take to You.”

________________________________________________________________
Words in This Story

born to (do something) – phrasal verb having a natural talent or ability in a particular area.

instinct – n. a natural ability

natural – n. a person regarded as having an innate gift or talent for a particular task or activity.

bothered – adj. feeling or showing agitation, worry, annoyance, etc.

opposite – n. a word with a meaning that is completely different from the meaning of another word

ruffled affected by a loss of calmness or composure

messed up – phrasal verb to make a mistake : to do something incorrectly

composure – n. calmness especially of mind, manner, or appearance

rolls off his back – idiomatic expression Not to let something bother you, or get the best of you.

Terjemahan

Pelajaran Hidup dari Bebek

Sekarang, program Pembelajaran Bahasa Inggris VOA Kata-Kata dan Ceritanya.

Banyak hewan hidup di dalam dan di sekitar badan air. Ambil bebek, misalnya.

Bebek menyukai air. Anda sering dapat melihat mereka mengambang dengan gembira di permukaan danau, anak sungai, sungai, dan kolam.

Bebek berenang dengan mudah di segala cuaca. Bulu melindungi mereka dan burung lain dari hawa dingin.

Bebek adalah pemburu yang hebat. Anda dapat menyaksikan mereka menyelam di bawah air untuk mencari makanan, dengan pantat dan kaki berselaput yang mencuat di udara. Bebek sering kali hidup di dekat air. Di sinilah mereka kawin dan bertelur.

Jadi, bisa dibilang bebek memang tahu air. Di alam, mereka adalah ahli air.

Ini membawa kita ke ekspresi pertama kita: membawa sesuatu seperti bebek ke air.

Ini berarti Anda benar-benar ahli dalam sesuatu bahkan tanpa berusaha keras. Ini sama sekali bukan perjuangan untuk Anda. Seolah-olah Anda dilahirkan untuk melakukannya. Dan Anda sangat menikmatinya.

Misalnya, saat pertama kali anak laki-laki itu naik sepeda, dia mengendarainya dengan sangat baik. Bisa dibilang dia suka bersepeda seperti bebek ke air.

Ketika teman saya memberi tahu saya bahwa dia ingin mulai panjat tebing, saya mengkhawatirkannya. Panjat tebing bisa menjadi olahraga yang sulit dan bahkan berbahaya. Tapi dia suka panjat tebing seperti bebek ke air! Sekarang, dia bahkan berlaga di kompetisi panjat tebing.

Jadi itulah ungkapan bebek dan air pertama kami. Yang berikutnya juga menjelaskan sesuatu yang mudah dengan “bebek” dan “air”.

Ketika sesuatu seperti air dari punggung bebek, itu bukan masalah besar. Apa pun yang terjadi tidak memiliki efek yang bertahan lama pada bebek atau siapa pun.

Ungkapan ini berasal dari fakta bahwa bulu bebek tahan air. Mereka membiarkan air mengalir dari tubuh bebek. Bulu-bulunya dirancang dengan sempurna karena burung menghabiskan banyak waktu di dalam air.

Dalam bahasa Inggris, kami menggunakan ungkapan ini ketika berbicara tentang sesuatu yang telah terjadi pada seseorang, tetapi orang tersebut tampaknya tidak peduli. Mereka sama sekali tidak terganggu.

Sekarang, kebalikan dari ekspresi itu adalah mengacak-acak bulu seseorang. Ini berarti orang tersebut benar-benar tidak senang tentang sesuatu, seperti bebek jika Anda mengacak-acak, atau mengacaukan, bulu tahan airnya.

Ambil contoh teman saya Chuck. Anda bisa mengatakan apapun padanya dan dia tidak akan marah. Sepertinya tidak ada yang mengacak-acak bulunya. Semuanya bergulir begitu saja dari punggungnya.

Cara yang lebih formal untuk mengatakan ini adalah Chuck menjaga ketenangannya. Jika Anda kehilangan ketenangan, Anda telah membiarkan situasi membuat Anda kesal… atau mengacak-acak bulu Anda.

Sekarang, mari kita dengarkan dua orang teman menggunakan beberapa ekspresi bebek, air, dan bulu ini.

Jadi, saya lebih sering bergaul dengan Hope akhir-akhir ini dan saya sangat menyukainya.

Saya suka Harapan juga! Dia sangat santai.

Persis. Hal-hal yang akan membuat kesal kebanyakan orang, sama sekali tidak mempengaruhinya. Kebanyakan hal seperti air dari punggung bebek.

Dan itu adalah ciri kepribadian yang luar biasa. Saya punya beberapa teman yang bulunya mudah kusut. Jika hal terkecil menjadi tidak beres… mereka menjadi sangat kesal. Sakit sekali!

Oh, dan hal hebat lainnya tentang Hope, dia akan mencoba apa saja! Akhir pekan lalu kami pergi bermain golf bersama meskipun dia belum pernah pergi sebelumnya. Dan kami bersenang-senang!

Bukankah sulit bermain golf dengan seseorang yang belum pernah bermain golf sebelumnya?

Ya, biasanya. Tapi dia mengambil permainan seperti bebek ke air. Nyatanya, dia membuat bidikan yang membutuhkan waktu berbulan-bulan untuk mempelajarinya!

Bukankah itu mengacak-acak bulu Anda – Anda tahu, fakta bahwa dia lebih baik dari Anda?

Tidak semuanya! Bagi saya, apa pun yang terjadi di lapangan golf itu seperti air dari punggung bebek. Saya hanya bermain golf untuk menghabiskan waktu di luar ruangan dan sedikit berolahraga.

Dan itu membawa kita pada akhir dari Kata-Kata dan Kisah Mereka ini.

Sampai waktu berikutnya… saya Anna Matteo.
Seperti bebek yang tenggelam ke air, Seperti bunga menjadi embun, Seperti bahasa Latin yang membawa ke bahasa Latin, saya bawa untuk Anda!

Anna Matteo menulis cerita ini untuk VOA Learning English. George Grow adalah editornya. Di akhir program, Susannah McMorkle menyanyikan lagu tahun 1941 “I Take to You”.

————
Dimikianlah materi speaking tentang Life Lessons from a Duck. Semoga dengan mempelajari materi ini kemampuan bahasa Inggris kita semakin bagus khususnya pada kemampuan speaking. Jika ada pertanyaan seputar materi di atas, jangan enggan untuk menulis komentar di kolom komentar. Kami akan dengan senang hati membalasnya. Sekian dan terima kasih.

Nb :
Apabila sobat ingin hasil rekaman speaking sobat kami koreksi, sobat bisa kirim file audionya dan teks nya ke kami.
Email : Britishcourse@yahoo.com

Terima kasih atas kunjungannya. Semoga artikel ini bermanfaat untuk kemajuan bahasa inggris kalian dan nilai bahasa inggris kalian semakin memuaskan..

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.