Di pagi yang indah ini kita belajar speaking yuk.. Kali ini kita akan mempejari Don’t Waste Time ‘Barking up the Wrong Tree’
Oke langsung saja mari kita pelajari materi speakingnya tentang Don’t Waste Time ‘Barking up the Wrong Tree’. Caranya dibaca dan didengarkan audionya kemudian dipraktekkan ya.. Jika tidak terlalu paham dengan artikel ini tidak masalah karena yang terpenting dari materi ini adalah praktek speaking. Yang penting dibaca dan ditirukan. Kalau bisa diusahakan bacanya mirip dengan native speaker dibawah ini, oke..
Don’t Waste Time ‘Barking up the Wrong Tree’
And now, Words and Their Stories, from VOA Learning English.
The last Friday in April is National Arbor Day in the United States. Arbor Day celebrates the role of trees in the world around us. Each year, organizers call on Americans to plant trees and care for them.
In 1872, a Nebraska man named J. Sterling Morton proposed the first Arbor Day. It became a legal holiday in the state 13 years later.
Today many states observe Arbor Day on different dates throughout the year based on best planting times in their area. In North Dakota and Vermont, for example, Arbor Day is celebrated on the first Friday in May.
A non-profit group called the Arbor Day Foundation operates the ArborDay.org website. It notes that “tree planting festivals are as old as civilization. The tree has appeared throughout history and literature as the symbol of life.”
Trees do a lot for the environment. They clean the air around us. Some trees, such as apple and pear, give us fruit. Trees also provide shade for us and other creatures.
Some animals build their homes inside trees or on strong tree branches. People and animals can use the wood from trees for building materials.
You might find this strange, but trees can be fun to watch. You can just sit back and watch birds high up in the trees. If you live in an area with squirrels, watching them run up and around trees, jumping from one to the next can be a lot of fun.
And that brings us to our expression for today: to bark up the wrong tree.
In fact, this expression is more like an idiom.
Now, you might think that “bark” in “to bark up the wrong tree” means the strong, outer covering of a tree. But that is not the right “bark.”
In our expression today, “bark” means the sound a dog makes.
Dogs bark a lot. They bark when they want to go outside for a walk. They bark with they see other dogs. They bark when they chase other animals, such as cats and squirrels.
Now, imagine that a dog chases a squirrel up a tree. That is a lot of work – for the dog, that is. Dogs cannot climb trees. Squirrels, on the other hand, are expert climbers — of trees and just about anything else. A squirrel may go up one tree but then jump to another. The dog simply can’t follow the squirrel. So, it stays on the ground barking and barking up the wrong tree.
And that is where we get our idiom.
When a dog barks up a wrong tree, they are barking up a tree that no longer has their prey – the squirrel.
For people, barking up the wrong tree means following a mistaken plan of action. If I bark up the wrong tree, I am doing something that will not get the result I want. I am wrong about the reason for something or possibly the way to get something.
For example, at a party I notice that my co-worker Jonas is interested in a good friend of mine named Ursula. But Ursula is happily married, which is bad news for Jonas. So, I say to him, “Jonas, I know you want to ask Ursula out on a date. But you are barking up the wrong tree! She is very happily married.”
Now, let me tell you about another person who used the wrong way to get something.
A friend of mine, Sharon, needed money for her new business idea. So, she went to an event to meet possible investors. However, the only people she met were other people looking for money. She spent the whole time barking up the wrong tree!
Now, keep this in mind when using this expression. While Americans do say “bark up the wrong tree,” we would not say “bark up the right tree.”
So, if you came to the VOA Learning English website to learn English, I would not say you are barking up the right tree. I would just say, “Welcome! You’ve come to the right place!”
Join us again next week when we explore words and expressions in American English.
Until next time … I’m Anna Matteo.
Anna Matteo wrote this story for VOA Learning English. George Grow was the editor.
________________________________________________________________
Words in This Story
role – n. a part that someone or something has in a particular activity or situation
festival – n. a time of celebration marked by special observances
symbol – n. an action, object, event, etc., that expresses or represents a particular idea or quality
shade – n. an area of slight darkness that is produced when something blocks the light of the sun
idiom – n. an expression that cannot be understood from the meanings of its separate words but that has a separate meaning of its own
prey – n. an animal that is hunted or killed by another animal for food
Terjemahan
Jangan Buang Waktu ‘Menggonggong Pohon yang Salah’
Dan sekarang, Kata-kata dan Ceritanya, dari VOA Learning English.
Jumat terakhir di bulan April adalah Hari Menanam Nasional di Amerika Serikat. Arbor Day merayakan peran pohon di dunia di sekitar kita. Setiap tahun, penyelenggara meminta orang Amerika untuk menanam pohon dan merawatnya.
Pada tahun 1872, seorang pria Nebraska bernama J. Sterling Morton mengusulkan Hari Arbor yang pertama. Itu menjadi hari libur resmi di negara bagian itu 13 tahun kemudian.
Saat ini banyak negara bagian memperingati Hari Punjung pada tanggal yang berbeda sepanjang tahun berdasarkan waktu tanam terbaik di daerah mereka. Di North Dakota dan Vermont, misalnya, Hari Arbor dirayakan pada hari Jumat pertama bulan Mei.
Sebuah kelompok nirlaba bernama Arbor Day Foundation mengoperasikan situs ArborDay.org. Ia mencatat bahwa “festival penanaman pohon adalah setua peradaban. Pohon itu telah muncul sepanjang sejarah dan sastra sebagai simbol kehidupan. “
Pohon melakukan banyak hal untuk lingkungan. Mereka membersihkan udara di sekitar kita. Beberapa pohon, seperti apel dan pir, memberi kita buah. Pepohonan juga memberi keteduhan bagi kita dan makhluk lainnya.
Beberapa hewan membangun rumah mereka di dalam pohon atau di cabang pohon yang kuat. Orang dan hewan dapat menggunakan kayu dari pohon untuk bahan bangunan.
Anda mungkin menganggap ini aneh, tetapi pepohonan bisa menyenangkan untuk dilihat. Anda bisa duduk santai dan melihat burung-burung tinggi di pepohonan. Jika Anda tinggal di daerah dengan tupai, melihat mereka berlari di sekitar pepohonan, melompat dari satu tupai ke tupai berikutnya bisa sangat menyenangkan.
Dan itu membawa kita pada ekspresi kita hari ini: menyalak pohon yang salah.
Nyatanya, ungkapan ini lebih seperti idiom.
Sekarang, Anda mungkin berpikir bahwa “kulit kayu” dalam “menggonggong pohon yang salah” berarti penutup luar yang kuat dari sebuah pohon. Tapi itu bukanlah “gonggongan” yang tepat.
Dalam ungkapan kita hari ini, “gonggongan” berarti suara anjing.
Anjing banyak menggonggong. Mereka menggonggong saat ingin berjalan-jalan di luar. Mereka menggonggong dengan melihat anjing lain. Mereka menggonggong saat mengejar hewan lain, seperti kucing dan tupai.
Sekarang, bayangkan seekor anjing mengejar tupai ke atas pohon. Itu banyak pekerjaan – untuk anjing, itu saja. Anjing tidak bisa memanjat pohon. Tupai, di sisi lain, adalah ahli pemanjat – pohon dan apa saja. Seekor tupai mungkin naik satu pohon tetapi kemudian melompat ke pohon lain. Anjing itu tidak bisa mengikuti tupai. Jadi, ia tetap menggonggong di tanah dan menggonggong di pohon yang salah.
Dan disitulah kita mendapatkan idiom kita.
Ketika seekor anjing menggonggong pohon yang salah, mereka menggonggong pohon yang tidak lagi memiliki mangsanya – tupai.
Bagi orang-orang, menggonggong pohon yang salah berarti mengikuti rencana tindakan yang salah. Jika saya menggonggong pohon yang salah, saya melakukan sesuatu yang tidak akan mendapatkan hasil yang saya inginkan. Saya salah tentang alasan sesuatu atau mungkin cara mendapatkan sesuatu.
Misalnya, di sebuah pesta saya melihat bahwa rekan kerja saya Jonas tertarik pada seorang teman baik saya bernama Ursula. Tapi Ursula menikah dengan bahagia, yang merupakan kabar buruk bagi Jonas. Jadi, saya berkata kepadanya, “Jonas, saya tahu kamu ingin mengajak Ursula berkencan. Tapi Anda menggonggong pohon yang salah! Dia menikah dengan sangat bahagia. “
Sekarang, izinkan saya memberi tahu Anda tentang orang lain yang menggunakan cara yang salah untuk mendapatkan sesuatu.
Seorang teman saya, Sharon, membutuhkan uang untuk ide bisnis barunya. Jadi, dia pergi ke sebuah acara untuk bertemu dengan calon investor. Namun, satu-satunya orang yang dia temui adalah orang lain yang mencari uang. Dia menghabiskan seluruh waktu menggonggong pohon yang salah!
Sekarang, ingatlah ini saat menggunakan ungkapan ini. Meskipun orang Amerika mengatakan “gonggong pohon yang salah”, kami tidak akan mengatakan “gonggong pohon yang benar”.
Jadi, jika Anda mengunjungi situs web VOA Learning English untuk belajar bahasa Inggris, saya tidak akan mengatakan Anda sedang menggonggong pohon yang benar. Saya hanya akan berkata, “Selamat datang! Kamu datang ke tempat yang tepat! ”
Bergabunglah dengan kami lagi minggu depan ketika kami mengeksplorasi kata dan ungkapan dalam bahasa Inggris Amerika.
Sampai waktu berikutnya… saya Anna Matteo.
Anna Matteo menulis cerita ini untuk VOA Learning English. George Grow adalah editornya.
————
Dimikianlah materi speaking tentang Don’t Waste Time ‘Barking up the Wrong Tree’. Semoga dengan mempelajari materi ini kemampuan bahasa Inggris kita semakin bagus khususnya pada kemampuan speaking. Jika ada pertanyaan seputar materi di atas, jangan enggan untuk menulis komentar di kolom komentar. Kami akan dengan senang hati membalasnya. Sekian dan terima kasih.
Nb :
Apabila sobat ingin hasil rekaman speaking sobat kami koreksi, sobat bisa kirim file audionya dan teks nya ke kami.
Email : Britishcourse@yahoo.com
Terima kasih atas kunjungannya. Semoga artikel ini bermanfaat untuk kemajuan bahasa inggris kalian dan nilai bahasa inggris kalian semakin memuaskan..
Leave a Reply