Materi speakingnya kali ini apa kak. Oke, sabar sabar.. Kali ini kita akan mempejari Don’t Get ‘Caught With Your Hand in the Cookie Jar’.
Oke langsung saja mari kita pelajari materi speakingnya tentang Don’t Get ‘Caught With Your Hand in the Cookie Jar’. Caranya dibaca dan didengarkan audionya kemudian dipraktekkan ya.. Jika tidak terlalu paham dengan artikel ini tidak masalah karena yang terpenting dari materi ini adalah praktek speaking. Yang penting dibaca dan ditirukan. Kalau bisa diusahakan bacanya mirip dengan native speaker dibawah ini, oke..
Don’t Get ‘Caught With Your Hand in the Cookie Jar’
Now, the VOA Learning English program Words and Their Stories.
The English language has hundreds of expressions and phrases that include the word “hand.”
But today we will focus on only a handful. Here “handful” means a small amount. But keep listening to find out what else it can mean.
Today’s hand expressions describe situations where you are involved in doing something and that something is bad.
Imagine a kitchen. On the kitchen counter is a cookie jar. You can almost smell the freshly-baked cookies that are inside. Now, imagine a child sneaking into the kitchen, climbing onto the counter and reaching into that closed cookie jar.
The child knows she’s not supposed to eat any sweets before dinner. But she can’t stop herself from taking a cookie. If this child is often sneaky and causes trouble we could call her a handful. Used this way, “handful” means someone or something that is difficult to control.
Okay, now back to the kitchen. You walk in and surprise the child. You catch her with her hand in the cookie jar.
This expression means discovering someone doing something wrong or forbidden. We often use it for stealing … but not just a little sweet. The “cookie” in this expression can mean any resource that someone has secretly and dishonestly taken.
Sometimes we drop the word “caught” and simply say someone “had their hand in the cookie jar.”
We often use this expression when we are making fun of the situation. That doesn’t mean it is not important. It can be very important. But this expression permits us to make a little fun of the person who was caught doing something dishonest.
Let’s hear it used in this example.
Hey, Charlie. I’m going to a press conference at city hall in about an hour. Do you want to come?
What makes you think I would want to go to a press conference with a bunch of politicians? You KNOW I don’t like the mayor.
I know you don’t. I don’t either. That’s why we should go.
Why?
Investigators just caught her with her hand in the cookie jar! She was stealing public money to pay for her new summer home. She is resigning! And there are others council members who had their hands in the same cookie jar. They might also be on their way out.
Oh, then I WILL go! What should I wear? What are you wearing? This is a very special event!
But let’s say you do not want to talk about the situation in this way. You do not want cookies to be involved. Well, you can also catch someone with their hand in the till. Here the word “till” means a money drawer in a store or bank.
Both expressions mean the same thing. But using “till” instead of “cookie jar” sounds a bit more serious.
When you actually see someone stealing or doing something else bad with your own eyes, you catch them in the act. A more descriptive expression for this is to catch them red-handed!
Many word experts say that “caught red-handed” comes from a 15th century Scottish expression. Back then, thieves might be caught with actual blood on their hands after a crime, like killing animals on someone else’s land.
But today, we use this expression for just about anything. You don’t have to be stealing rabbits for dinner to be caught red-handed. You could simply be lying or cheating, like in this example.
Hey, did you hear the news? Steve and Britta broke up!
Really? What happened?
He was cheating on her.
Are you sure? He doesn’t seem like the type.
She caught him red-handed! She surprised him at his office and got a surprise of her own – he was kissing his boss!
Ooo! She DID catch him red-handed. You can’t argue with that evidence.
And that’s all the “hand” expressions we have time for on this Words and Their Stories.
But there are more. Lots more! So, until next time … I’m Anna Matteo.
Who stole the cookie from the cookie jar?
Abby stole the cookie from the cookie jar.
Who me?
Yeah, you!
Couldn’t be!
Then who?
Anna Matteo wrote this story for the VOA Learning English. Kelly Jean Kelly was the editor. The song at the end is from the television show Sesame Street and features Cookie Monster, Elmo and Abby singing “Who Stole the Cookie.”
________________________________________________________________
Words in This Story
phrase – n. a group of two or more words that express a single idea but do not usually form a complete sentence
counter – n. a level surface usually higher than a table that is used especially for selling, serving food, displaying things, or working on
forbidden – adj. not permitted or allowed
sneak – v. to move quietly and secretly in order to avoid being noticed
press conference – n. an interview or announcement given by a public figure to the press by appointment
Terjemahan
Jangan ‘Tertangkap Tangan di Guci Kue’
Sekarang, program Pembelajaran Bahasa Inggris VOA Kata-Kata dan Ceritanya.
Bahasa Inggris memiliki ratusan ekspresi dan frasa yang menyertakan kata “tangan”.
Tapi hari ini kita akan fokus hanya pada segelintir. Di sini “segenggam” berarti sejumlah kecil. Tapi tetap dengarkan untuk mencari tahu apa lagi artinya.
Ekspresi tangan hari ini menggambarkan situasi di mana Anda terlibat dalam melakukan sesuatu dan sesuatu itu buruk.
Bayangkan sebuah dapur. Di meja dapur ada toples kue. Anda hampir bisa mencium bau kue yang baru dipanggang yang ada di dalamnya. Sekarang, bayangkan seorang anak kecil menyelinap ke dapur, naik ke konter dan meraih stoples kue yang tertutup itu.
Anak itu tahu dia tidak boleh makan yang manis-manis sebelum makan malam. Tapi dia tidak bisa menahan diri untuk tidak mengambil kue. Jika anak ini sering licik dan menyebabkan masalah, kita bisa menyebutnya segelintir. Jika digunakan seperti ini, “segenggam” berarti seseorang atau sesuatu yang sulit dikendalikan.
Oke, sekarang kembali ke dapur. Anda masuk dan mengejutkan anak itu. Anda menangkapnya dengan tangannya di toples kue.
Ungkapan ini berarti menemukan seseorang melakukan sesuatu yang salah atau dilarang. Kami sering menggunakannya untuk mencuri… tapi tidak hanya sedikit manis. “Cookie” dalam ungkapan ini dapat berarti sumber daya apa pun yang diambil secara diam-diam dan tidak jujur ??oleh seseorang.
Terkadang kita membuang kata “tertangkap” dan hanya mengatakan seseorang “memasukkan tangannya ke dalam toples kue”.
Kami sering menggunakan ungkapan ini saat kami mengolok-olok situasi. Bukan berarti itu tidak penting. Ini bisa jadi sangat penting. Tetapi ungkapan ini memungkinkan kita untuk sedikit mengolok-olok orang yang tertangkap basah melakukan sesuatu yang tidak jujur.
Mari kita dengar itu digunakan dalam contoh ini.
Hei, Charlie. Saya akan menghadiri konferensi pers di balai kota dalam waktu sekitar satu jam. Anda ingin datang?
Apa yang membuat Anda berpikir saya ingin pergi ke konferensi pers dengan sekelompok politisi? Anda TAHU saya tidak suka walikota.
Aku tahu kamu tidak. Saya juga tidak. Itu sebabnya kita harus pergi.
Mengapa?
Penyelidik baru saja menangkapnya dengan tangannya di toples kue! Dia mencuri uang publik untuk membayar rumah musim panas barunya. Dia mengundurkan diri! Dan ada anggota dewan lainnya yang memegang toples kue yang sama. Mereka mungkin juga sedang dalam perjalanan keluar.
Oh, kalau begitu aku AKAN pergi! Apa yang harus saya kenakan? Apa yang kamu pakai? Ini adalah acara yang sangat spesial!
Tetapi katakanlah Anda tidak ingin membicarakan situasi seperti ini. Anda tidak ingin cookie terlibat. Nah, Anda juga bisa menangkap seseorang dengan tangan mereka di kasir. Di sini kata “till” berarti laci uang di toko atau bank.
Kedua ungkapan itu memiliki arti yang sama. Tapi menggunakan “till” daripada “cookie jar” terdengar sedikit lebih serius.
Ketika Anda benar-benar melihat seseorang mencuri atau melakukan sesuatu yang buruk dengan mata Anda sendiri, Anda menangkap mereka sedang bertindak. Ekspresi yang lebih deskriptif untuk ini adalah menangkap basah mereka!
Banyak ahli kata mengatakan bahwa “tertangkap basah” berasal dari ekspresi Skotlandia abad ke-15. Saat itu, pencuri mungkin tertangkap basah dengan darah asli di tangan mereka setelah melakukan kejahatan, seperti membunuh hewan di tanah orang lain.
Tapi hari ini, kami menggunakan ungkapan ini untuk apa saja. Anda tidak harus mencuri kelinci untuk makan malam agar tertangkap basah. Anda bisa saja berbohong atau curang, seperti dalam contoh ini.
Hei, sudah dengar beritanya? Steve dan Britta putus!
Betulkah? Apa yang terjadi?
Dia selingkuh.
Apakah kamu yakin Dia bukan tipe yang seperti itu.
Dia menangkapnya dengan tangan merah! Dia mengejutkannya di kantornya dan mendapat kejutan sendiri – dia mencium bosnya!
Ooo! Dia DID menangkapnya dengan tangan merah. Anda tidak bisa membantah bukti itu.
Dan itu semua adalah ekspresi “tangan” yang kita punya waktu untuk Words dan Stories Mereka.
Tapi masih ada lagi. Lebih banyak lagi! Jadi, sampai waktu berikutnya… saya Anna Matteo.
Siapa yang mencuri kue dari toples kue?
Abby mencuri kue dari toples kue.
Siapa saya?
Ya kamu!
Tidak mungkin!
Lalu siapa?
Anna Matteo menulis cerita ini untuk VOA Learning English. Kelly Jean Kelly adalah editornya. Lagu di bagian akhir berasal dari acara televisi Sesame Street dan menampilkan Cookie Monster, Elmo dan Abby menyanyikan “Who Stole the Cookie”.
————
Dimikianlah materi speaking tentang Don’t Get ‘Caught With Your Hand in the Cookie Jar’. Semoga dengan mempelajari materi ini kemampuan bahasa Inggris kita semakin bagus khususnya pada kemampuan speaking. Jika ada pertanyaan seputar materi di atas, jangan enggan untuk menulis komentar di kolom komentar. Kami akan dengan senang hati membalasnya. Sekian dan terima kasih.
Nb :
Apabila sobat ingin hasil rekaman speaking sobat kami koreksi, sobat bisa kirim file audionya dan teks nya ke kami.
Email : Britishcourse@yahoo.com
Terima kasih atas kunjungannya. Semoga artikel ini bermanfaat untuk kemajuan bahasa inggris kalian dan nilai bahasa inggris kalian semakin memuaskan..
Leave a Reply